Thanksgiving is an old fashioned American holiday.
Except at our house.
When the food was all on the table and all the glasses filled, Thanksgiving toasts were spoken in four different languages: Japanese, Slovenian, Vietnamese and English.
Trang and Thanh came over the night before, then pitched in to help Cindy with the food preparation Thanksgiving morning. One of Trang’s jobs was to stuff Tom the Turkey. By the way - turkeys are unknown in Viet Nam except in expatriot stores in Saigon or Hanoi. On the rare occasion they might see one, the Vietnamese refer to them as “western chicken.”
And Thanh really wanted to mash the potatoes. She needed a little help from a small stool to be able to get good leverage, but she did a great job.
(As always, click on each photo - you'll see a larger version that way.)
By mid-afternoon, the house smelled of roast turkey, pumpkin pie, stuffing from the bird and other yummies. It was also time for Aya, from Japan, and Petra and her husband Arne from Slovenia. Cindy’s mother and brother were already here, so we jammed nine people around the table. Aya and Thanh are in the same year of graduate school while Trang and Petra have both completed their studies and are teaching. Arne has finished his course work and now writing his dissertation for his doctorate. The only thing better than the food was the conversation.
Back in the 70’s, Crosby, Stills and Nash sang a song that included the line “And if you can’t be with the one you love, love the one you’re with.” They meant that in a slightly different context, of course, but many of the folks around the table were away from the people they love - families in Japan, Viet Nam and Slovenia - yet we were able to share a little love with all of them.
But then, of course, after all that eating and talking came the time to clean up.
Recent Comments